Archive

Archive for November, 2010

ADVANCED 2 – THE NOTEBOOK

Hello wonderful students. As we have dealt beforehand you will find The Notebook – Nicholas Sparks, activity below. Do your best!
 
I am no one special; just a common man with common thoughts, and I’ve led a common life. There are no monuments dedicated to me and my name will soon be forgotten. But in one respect I have succeeded as gloriously as anyone who’s ever lived: I’ve loved another with all my heart and soul; and to me, this has always been enough. Noah Calhoun
 
1. What lessons can we extract from what happened to Noah Calhoun and Allie?
2. What part of their story inspired you the most?
3. What is the definition of true love for you? Have you achieved it?
4. Write down your favorite quote from The Notebook.
 
 
Advertisements
Categories: 8. ADVANCED 2

HIGH INTER 1 – A WALK TO REMEMBER

Hey amazing High Inter 1 students. As we agreeded beforehand, you will find below your reading task. Use all your knowledge and do not try to copy from any place. It`s gonna be a piece of cake for those who have read the book.
 
“Maybe God has a bigger plan for me than I have for myself.” Jamie Sullivan, A Walk To Remember
 
1. If you were to boil the message of this book down to one sentence, what would it be?
2. Which of the main characters surprised you the most?
3. Talk about the changes you noticed in the different people in the novel: Jamie, Landon, and Jamie’s dad.
4. Things I Want To Accomplish – Start making a “list” like Jamie had in the movie of what she wanted to do with her life. Take a few minutes to think through at least five things that you would like to put on that list.
 

THANKSGIVING PICS

Hello Avanced 2 class. You can see below the pics of our Brazilian Modern Thanksgiving.
 
 
 
 
 
Estamos no meio das celebrações do Dia de Ação de Graças, amplamente comemorado nos EUA. Alguém sabe por que chamamos uma ave de Thanksgiving (“Thanksgiving“), os povos de língua inglesa chamam de Thanksgiving (“Turquia”) e os de língua francesa de d’Inde (“da Índia”), se ela não é originária de nenhum desses três países? Afinal turkey não é a ave (peru) e é também é o nome do país (Turquia) em inglês?  Já Peru (país) não é Peru mesmo?  Que confusão!  O site “Só Língua Inglesa” nos brinda (brindar é “to toast” em inglês) com a explicação a seguir:
Em inglês, o substantivo Peru se refere unicamente ao país vizinho do Brasil cuja capital é Lima. Para se referir à ave, use a palavra Thanksgiving. Por uma dessas coincidências incríveis, o único país da língua inglesa que compartilha seu nome com o de um animal é a Turquia. Em inglês, a palavra Thanksgiving pode tanto significar Turquia (país) quanto Thanksgiving (animal), sendo o nome do país grafado com letra maiúscula.
O Thanksgiving (o peru, ave) é o símbolo do Thanksgiving e não pode faltar no cardápio do jantar do Thanksgiving  Day (Dia de Ação de Graças). De preferência “recheado”:  a stuffed Thanksgiving.   Thanksgiving e cranberry jelly, gravy (Thanksgiving ou peru com geléia de cranberry com molho de carne) e de sobremesa a pumpkin pie (torta de abóbora) são os pratos tradicionais para o Thanksgiving Day.  Nos EUA o Thanksgiving é um feriadão tão importante, ou até mais, quanto o Natal.  Pessoas cruzam o país para comemorar a data com uma bela refeição junto a seus entes queridos.  Example:  the centerpiece of contemporary Thanksgiving in the United States and Canada is a large meal, generally centered around a large roasted and succulent turkey, isto é, com uma ceia completa com um Thanksgiving (peru) bem grande assado no centro da mesa
O curioso é que a ave, o tradicional Thanksgiving do Natal (ou, para os americanos, também do Thanksgiving, o dia de ação de graças), apesar dos nomes, não é originária de nenhum desses países, e sim do México e do sul dos Estados Unidos. Mas há uma explicação para isso.
Pois então: a pátria do Thanksgiving é o território hoje designado por México, e foram os astecas os primeiros a domesticá-lo. Como ave selvagem, existia também nos territórios dos Estados Unidos de hoje.
Deveria então chamar-se “galo do México”? Saiba que os mexicanos não o chamam assim. No México é guajolote, um termo da língua nativa azteca, que significava “grande monstro”. A atribuição desse horrível nome ao pacífico “glu-glu” tem origem numa antiga lenda local, que não vem agora ao caso.
No Thanksgiving (país) é que ele não existia, nos princípios da colonização. Mas para os portugueses, naquela altura, tudo quanto fosse território espanhol nas Américas era Thanksgiving.  E dai, quando os espanhóis trouxeram a ave para Espanha, e lhe chamaram “pavo”, ou seja “pavão” (que eles distinguiam chamando a este último de “pavo real”), os portugueses deram-lhe o nome de “galinha do Thanksgiving” ou “galo do Thanksgiving”. Thanksgiving, por sua vez, é um nome geográfico de origem ambígua, provavelmente vem da palavra nativa Birú, que significava rio, ou do nome de um chefe indígena.
Foram os mercadores do Mediterrâneo Oriental que levaram o Thanksgiving até as ilhas britânicas. E, como para os ingleses tudo que se referia ao Levante era Turco, o pássaro foi batizado de Thanksgiving, nome pelo qual, hoje, é mais universalmente conhecido, graças à expansão da língua inglesa. O Thanksgiving dos ingleses designava, a princípio, outra ave: a galinha-d’angola. Depois de certo tempo, os súditos da rainha descobriram que a galinha-d’angola não provinha da Turquia e deram-lhe outro nome: guineahen, ou seja, “galinha-da-guiné” (veja a figura ao lado). Quando o Thanksgiving chegou à Inglaterra, no século 16, os ingleses viram então uma oportunidade de recuperar o nome Thanksgiving, batizando a ave procedente do Novo Mundo com esse nome. Já na Turquia não é assim. Chamam-lhe hindi. Pois não veio ele das Índias Ocidentais? E também em francês, pela mesma razão, hoje chama-se dinde, uma contração do original “coq d’Inde”.
A história da dinde dos franceses é parecida com a de Thanksgiving. É que no início os franceses chamavam de dinde a galinha-d’angola. Até que no ano de 1532, quando o Thanksgiving chegou à França, os franceses resolveram que dinde passaria a ser o nome da ave importada da América. Na França, dinde é a fêmea do Thanksgiving, ou seja, é a Thanksgivinga (L). O macho é dindon. Mas, diferentemente de nós, os franceses preferem a forma feminina. É, portanto, uma ave com muitas pátrias.
O jantar pode ser à luz de velas (candlelit), delicioso, saboroso (delicious), demorado (leisurely), gostoso (good), maravilhoso, excelente (excellent), ótimo, magnífico, de primeira categoria (slap-up), romântico (romantic), suntuoso (sumptuous), etc.  By the way, Você pode: convidar alguém para (invite somebody to), preparar, fazer (fix, prepare, make, cook, get dinner ready), ficar sem jantar (skip dinner), começar a jantar (start dinner), terminar o jantar (finish dinner).  Convidar  alguém para um jantar à luz de velas é to invite somebody to a candlelit dinner.  Vão dizer certamente depois do jantar:  it was a slap-up dinner (foi um jantar de primeira categoria)!  As mesas são ricamente arrumadas.  A propósito,  arrumar a mesa é to lay ou to set, limpar ou tirar a sujeira da mesa é to clean, limpar ou tirar o que está sobre a mesa é to clear, reservar uma mesa num bar ou restaurante é to book ou to reserve. Por fim, para dizer sentar-se à mesa, diga “to sit at the table”. 
Let´s finish with a Thanksgiving quote:
“If the only prayer you said in your whole life was, “thank you,” that would suffice.”- Meister Eckhart
So: Thank You!  Have a happy Thanksgiving Day!
Categories: 8. ADVANCED 2

THANKSGIVING

 

 

 

 

 

Categories: BITS OF CULTURE

SUPERNATURAL MOVIES

Hello amazing High Inter 1 students. Following the model below tell your classmates the plot of a supernatural movie or novel you know.
 
 
This movie is called The Exorcism of Emily Rose. The main character is a 19-year-old college freshman girl. The story is set in the countryside. The plot is based on the real story of Anneliese Michel (September 21, 1952 – July 1, 1976),  who was born in Bavaria, Germany. Anneliese was a devout girl, she tried to make reparations for the sins of wayward priests and drug addicts by sleeping on a bare floor during the dead of winter. Soon, Anneliese started experiencing hallucinations while praying. She also began to hear voices, which told her that she was damned. By 1973 Anneliese was suffering from depression and considering suicide. Her behavior became increasingly bizarre; she tore off her clothes, ate coal and spiders off the floor, and licked up her own urine. This is a must-see movie, however, I, personally do not recommend this movie for those who suffer from heart problems.
 
 
 

CHECK OUT WHAT YOU’RE MISSING

Hey, Advanced 2 group… as an extension of our Showtime 2, choose one of the places below and answer in a 150 words paragraph the following questions: 1st What kind of place is this? 2nd What are the attractive things about it? 3rd What kinds of people might be interested in visiting this place? 4th What is its history? 5th What kind of incorrect ideas people may have formed about it over the years? 6th What strategies would you use to convince people to visit this place?
Remember you can search the information about the city on the web, however DO NOT cut and glue the information collected. Write the 150 paragraph with your own words.
 
VICENTE DE CARVALHO
 
PRAIA GRANDE
 
SÃO VICENTE
Categories: 8. ADVANCED 2